Friday, February 03, 2006

Ellas bailan solas

Leyendo un texto que hablaba de modelos del átomo a lo largo de la historia, pasamos por Demócrito, saltamos a Dalton, apareció Thomson y cuando íbamos por Rutherford, hartos de nombres extraños a L. se le ocurrió que
¡sólo había hombres! ¡qué pasa! ¿es que no hay tías?
Ante lo cual le contesté que efectivamente, sólo ellos estudiaban porque a ellas en general no les era permitido. Su respuesta: ¡qué injusto!
Y yo pensé, ¡cómo cambia todo!, aún recuerdo el día en que una monja ilustrada nos dijo que las mujeres siempre habían cocinado, pero que indudablemente para ser un gran cocinero había que ser hombre. Claro, que ella misma otro día nos comentó que cada vez que una chica tiene la regla debía apenarse porque era un hijo que no nacía.
They dance alone

We were reading a text that talks about the atoms models through the history, we passed by Democritus, jump up Dalton, Thomson appeared and when we were in Rutherford, fed up with strange names L. said:
- There were only men! What about the women!
I answered him that in fact only men could study. In general, to study was not permitted to the women. And his answer was:
-How unfair!
And I thought: how things change! I still remember when an erudite nun once told me that women have always cooked, but without doubt, to be a great cooker one had to be a man. But, she also told me once that each time a girl have the menstruation she should be sad because this was a no born baby.

0 Comments:

Post a Comment

<< Home