Monday, September 11, 2006

Prohibido hablar por el móvil y cocinar

Carmen es una dulce señora jubilada que disfruta de su nueva
vida con su marido en mi edificio. Nuestra relación es cordial y se nota en las breves pero sinceras conversaciones que mantenemos cuando coincidimos en la escalera.
Hoy salía peinada de peluquería y la he halagado observándoselo. Ello ha dado pie a que se sincerase en un torrente de incidencias sufridas durante el verano:

Una quemadura de primer grado en la mano mientras hablaba con su hija por el móvil, incluido incendio de sartén.
Una posterior infección general a causa de una muela que tuvieron que extraerle. Una luxación de un músculo del cuello por la postura en la mesa del dentista, que le ha producido tortícolis para quince días, y un esguince de tobillo que pasó desapercibido dada la magnitud del resto de males.
Ahora iba al médico a ver unos análisis, quiere comprobar que
todos sus mecanismos funcionan bien, ya no es cuestión de fiarse. Por eso lo de la peluquería.

Todo ello sin contar que su marido que cayó y fracturó el cúbito antes del verano. Que por cierto, desde la última votación en junta de vecinos, ha roto relaciones diplomáticas por mi voto contrario a su opción. A Carmen no le importa la política vecinal, seguimos siendo amigas en secreto, pero él se toma su cargo de secretario muy en serio.

Yo me pregunto, dado que yo estoy peor, ¿será una maldición del bloque?

Por si acaso voy a pensar en una queimada o alguna otra leve exorcización.
No ha habido pérdida de puntos por conducción imprudente de sartén mientras hablaba por el móvil.


Summary(Translated by an English student. We apologize for mistakes)
Talk by the mobile phone ant cook prohibited!

Carmen is a sweet retired woman that enjoys her new life
with her husband in my building. Our relationship is nice; I notice it in our shorts but sincere conversations we have when we meet in the stairs.

Today she went out very well combed from the hairdresser’s and I flattered her. This led her to take the advantage to tell me sincerely some summer incidents that had happened to her: a first grade burn in her hand while she was talking to her daughter by the mobile phone, frying pan fire included; later a general infection caused by an extracted molar; a neck muscle dislocation caused by the position in the dentist’s chair, a fifteen days stiff neck and the latest thing an ankle sprain which went unnoticed because of the magnitude of the rest of the harms. In that moment she went to the doctor to see her tests, she wanted to check that all go well, she can’t trust.

But we haven’t count that her husband fell down and broke his arm before summer. He, by the way, doesn’t talk to me since the last voting in the neighbour’s meeting in which I vote the contrary option than his. Carmen is not interested in neighbour’s politics, we both go on being friends in secret, but he takes his secretary post very seriously.


I make me a question, given that I am worse than her… Is this a building curse? Just in case I am going to think in a “queimada” (traditional Galician hot drink made with flamed "orujo" similar to vodka, sugar and lemon followed by a ritual) or some other kind of exorcism.
There hasn´t been loss of points due to careless frying pan driving while talking by the mobile phone.



0 Comments:

Post a Comment

<< Home